那些弃考CATTI之后撕心裂肺的故事

中译公司 2018-07-03 18:29:59

我们这些学翻译(英语)的同学呀,

真的是超级不容易。



不仅要学好英语,

还要掌握各个领域的知识。


想考证书增强自身竞争力吧,

几个月前就买好参考书了,

结果临到要考试,

又想弃考了!


1

@MICApple

考前决定弃考了。每天忙得觉都不够睡,更没有时间看书复习,只是可怜了我那几百大洋的报名费。不想把自己逼得太紧,让所做的事变成the torture I suffered from。总还是可以去一个与世界没有关系的小组,做些讨好自己的事情。


2

@吃茶小姐

报完名,买了两本厚砖头一样的词典,就没翻过书没写过字,我突然决定弃考了(酱油可能都打不到了)。


3

@Betoler

自从被院里的翻译比赛打击之后,我的英语学习热情变成了负数。学习软件好多天没有打卡了,我要弃考CATTI了。


4

@Jellyhwan

早上起来已经洗漱完装好词典了,突然觉得,既然已经浪费了钱了,就不要浪费时间了。所以就弃考了,在宿舍躺了一上午,真爽。


5

@Amrita大力

专业考级这种事情,还是学生时代早早参加的好。毕竟等到毕业,自律性不够,工作忙碌,有很多因素阻碍备考。16年,轻易弃考。17年,综合科目创个人考试成绩历史新低。上午考试做题的感觉依然很淡,作文没有写完。想着这一年一年的报名,一次一次地备考不足,看起来似乎并没有意义,所以下午弃考了。


 但你以为弃考之后,

他们真的那么快乐吗? 

 Naive! 

 弃考一时爽,

 过后悔断肠。

听听大家的真正心声吧!


5

@Amrita大力

考之前想弃考的是我,考砸之后还想以后接着考的也是我,神奇的就是这种心情吧。想做一名翻译,对不起心中的那份喜欢。有的时候能有机会考试也是一种幸运吧。


4

@Jellyhwan

本来此刻应该在考场,可这又是当下比较理智的决定。不能说没有收获,这件事也提醒了自己,以后决定做每件事之前,都要好好正视自己。想要平和稳定,就要量力而行;想要满足野心,就注定不能安逸。


3

@Betoler

几乎是要弃考了,硬是被老妈骂来了,现在想想倒是有几分感激,算是有个交代吧,但是也并没有什么好开心的,毕竟根本过不了。


2

@吃茶小姐

觉得自己就是个loser。每次都不好好准备,既然入了这个坑,为什么不对自己负责一点呢?考试费还那么贵……不良习惯太久了,忘记了高中时,每天披星戴月分秒必争规划明确循序渐进是怎么样的了。以后要认真学习,努力奋斗。想想我要做什么。


1

@MICApple

现在想来,是有些后悔的。倒不只是心疼钱,更多是懊悔自己怂。知道自己水平不够就更要扎实点啊。


看完这些反转,是不是有一种很熟悉的感觉?!


其实,无论弃考还是考砸,相信对大多数CATTI考生来说,继续准备,直到通过考试,始终是一个不变的追求。要解决考前胆怯,屡考不过的问题,最主要的就是结束“被动挨打”的局面,学会主动学习,从“要我学”变为“我要学”。中译培训也一直为学员提升CATTI通过率而努力,并为大家提供各种实习岗位实践工作机会


作为翻译行业唯一一家国企单位,国内唯一的联合国长期语言服务供应商,中译公司一直致力于培养、挖掘优质翻译人才,着力打造符合市场需求、解决入行“敲门砖”难题、重在实践应用的CATTI口、笔译培训课程体系!


今年夏天,中译培训推出CATTI系列课程,这些课程有什么特色呢?一起来看看。

首先,所有学员均可申请口笔译实习岗位,获得唯一国企翻译公司实习证书,通过更好的平台,为自己积累更多市场经验。

★ 如果你初出茅庐,没有人脉,实践机会基本为零;

★ 如果你缺少资源,低端会场徘徊辗转,急需高端语言服务项目锤炼;

★ 如果你口译时长极大欠缺,难以获得行业认可;

★ 如果你缺乏专业经历,无法通过联合国LCE等国际化考试报名审核;

★ 如果你不够自信,不敢张口,不清楚自身问题,难以进步。


别担心!中译公司——


  • 为CATTI笔译精讲实训班学员提供2-4周联合国文件翻译部实习岗位!


  • CATTI口译实战技能训练营学员提供2-4周口译部实习岗位!


培训班在校生或无工作单位的应届毕业生均可申请。


实习机会很重磅,课程质量更优质!一起来看看具体课程!


CATTI笔译精讲实训班


课程简介


各领域翻译专家讲授笔译技巧,手把手实战+点评

阅卷组专家讲解考试评分标准,避开失分陷阱;

强化句子结构分析、语义切割与重组、长难句拆分、多谓语结构处理等笔译基本功,分专题扫除难点与盲点


课程内容

笔译重难点特训句子结构分析、词性转换、词汇选择等
语义的切割与重组、长难句拆分、多谓语结构的处理等
英译汉
(翻译技巧、评分标准、真题详解与模拟快速训练)
新闻传播专题
人文社科专题
环保科技专题
汉译英
(翻译技巧、评分标准、真题详解与模拟快速训练)
经济贸易专题
文化教育专题
国际关系专题
科技创新专题


课程适用对象:

√ 计划参加CATTI笔译考试的考生

√ 开始学翻译不久,急需正规系统指导的翻译爱好者

√ 寻找校外翻译实践平台的英语/翻译专业学生

√ 想要从事翻译工作的非语言相关专业学生

√ 想获得翻译国家队权威培训认证

√ 期待打开兼职翻译之路、获得时间金钱双自由的学生/社会人士 

√ 准备翻译专业书籍/论文/文章


课程时间:

2018年8月16日-8月25日(连续全天上课,中间休息一天)


课程费用:

4300元

(从即日起到6月10日报名的学员,可享受报名“SVIP早鸟价”。从6月11日到6月30日报名的学员,可享受报名“VIP早鸟价”。之后恢复原价。)


上课地点:

北京市石景山区石景山路20号中铁建设大厦12层(外地学员可申请免费宿舍,是的,免费!!!


CATTI口译实战技能训练营


课程简介

口译基础技能全面强化训练,构建口译逻辑

攻克笔记法数字口译口译重难点;

训练信息处理能力、模糊处理技巧等必备专业技能

涵盖外交时政领域、联合国会议及世界性峰会、经济金融领域、环保能源领域、文化教育领域等考试热门话题


课程内容

口译入门交替传译入门、积极听力/口译听辨、短期脑力记忆、英汉复述
口译重难点特训社交礼仪训练(职衔及套话)
笔记法(中英文笔记符号、笔记逻辑及实操经验介绍)
中英数字训练:综合技巧运用实践(脑记+笔记)
交替传译实战练习经济、金融领域术语及重点话题实操
民生、教育领域术语及重点话题实操
外交领域、记者招待会、政府工作报告术语及重点话题实操
国际会议及世界性峰会、论坛等演讲术语及重点话题实操
环保、能源领域术语及重点话题实操


课程适用对象:

√ 计划参加CATTI口译考试的考生

√ 备考翻译硕士MTI口译方向的考生

√ 期待有机会接触高端口译项目,获得实习机会的在校生

√ 具备口译基础,想进一步巩固提高实践能力和临场表现

√ 期待提高交替传译实战能力的职场精英

√ 离口译市场只差一步,急需拥有丰富市场经验的资深译员领路指导

√ 热爱并坚持口译学习,期待增强自信,掌握行业发展动态


课程时间:

2018年8月4日-8月13日(连续全天上课,中间休息一天)


课程费用:

6400元

(从即日起到6月10日报名的学员,可享受报名“SVIP早鸟价”。从6月11日到6月30日报名的学员,可享受报名“VIP早鸟价”。之后恢复原价。)


上课地点:

北京市石景山区石景山路20号中铁建设大厦12层(外地学员可申请免费宿舍,是的,免费!!!


报名详情


想要报名的学员抓紧时间啦,这绝对的最物超所值的课程和最不可替代的师资,中译培训为大家准备了错过不再有的超优惠报名“早鸟价”。


从即日起到6月10日报名的学员,可享受报名“SVIP早鸟价”。从6月11日到6月30日报名的学员,可享受报名“VIP早鸟价”。之后恢复原价。

同时报名两科及以上课程的学员可享受优惠。

老学员推荐新学员成功报名,可获得丰厚的现金奖励,长期有效。


这么优质又实惠的课程,还在等什么?快联系培训负责老师报名吧!更多关于课程、住宿、餐饮等的问题,欢迎咨询。

陈老师 13810276697

QQ:2496565478


金老师 010-53223854

QQ:943933107


邮箱:ctctrain@ctpc.com.cn


培训负责老师微信↓↓↓


LAST BUT NOT LEAST

点击“阅读原文”,赶快领取“早鸟价”优惠名额!